Article 1 – Definitions

In these terms and conditions the following definitions apply:

  1. Entrepreneur: the natural or legal person who offers products and/or services to consumers at a distance;
  2. Consumer: the natural person who does not act in the exercise of a profession or business and who enters into a distance contract with the entrepreneur;
  3. Distancecontract: an agreement in which, within the framework of a system organized by the entrepreneur for the distance sale of products and/or services, up to and including the conclusion of the agreement, exclusive use is made of one or more techniques for distance communication;
  4. Technique for distance communication: means that can be used for concluding an agreement, without the consumer and entrepreneur meeting simultaneously in the same room;
  5. Reflection period: the period within which the consumer can make use of his right of withdrawal;
  6. Right: the option for the consumer to waive the distance contract within the cooling-off period;
  7. Day: calendar day;
  8. Duration transaction: a distance contract with regard to a series of products and/or services, the delivery and/or purchase obligation of which is spread over time;
  9. Durable data carrier: any means that enables the consumer or entrepreneur to store information that is personally addressed to him in a way that allows future consultation and unaltered reproduction of the stored information.

Article 2 – Identity of the entrepreneur

AKA Performance

Office address: Florijnstraat 4g, 2988 CL Ridderkerk, the Netherlands

E-mail address: [email protected]

Chamber of Commerce number: 80233759

VAT identification number: NL861598301B01

Article 3 – Applicability

  1. These general terms and conditions apply to any offer of the entrepreneur and on any distance contract concluded between the entrepreneur and the consumer.
  2. Before the distance contract is concluded, the text of these general terms and conditions is made available to the consumer. If this is not reasonably possible, before the distance contract is concluded, it will be indicated that the general terms and conditions can be viewed at the entrepreneur and they will be sent free of charge as soon as possible at the request of the consumer.
  3. If the distance contract is concluded electronically, notwithstanding the previous paragraph and before the distance contract is concluded, the text of these general terms and conditions can be made available to the consumer electronically in such a way that the consumer can can be stored in a simple way on a durable data carrier. If this is not reasonably possible, before the distance contract is concluded, it will be indicated where the general terms and conditions can be consulted electronically and that they will be sent free of charge at the request of the consumer electronically or otherwise.
  4. In the event that specific product or service conditions apply in addition to these general terms and conditions, the second and third paragraphs apply mutatis mutandis and the consumer can always invoke the applicable provision that is most favorable to him in the event of conflicting general terms and conditions. is.

Article 4 – The offer

  1. If an offer has a limited period of validity or is made subject to conditions, this will be explicitly stated in the offer.
  2. The offer contains a complete and accurate description of the products and/or services offered. The description is sufficiently detailed to allow a proper assessment of the offer by the consumer. If the entrepreneur uses images, these are a true representation of the products and/or services offered. Obvious mistakes or errors in the offer are not binding on the entrepreneur.
  3. Each offer contains such information that it is clear to the consumer what rights and obligations are attached to the acceptance of the offer. This concerns in particular:
  • the price including taxes;
  • any costs of delivery;
  • the manner in which the agreement will be concluded and which actions are required for this;
  • whether or not the right of withdrawal applies;
  • the method of payment, delivery or performance of the agreement;
  • the term for acceptance of the offer, or the term for keeping the price unconditional;
  • the amount of the rate for distance communication if the costs of using the technology for distance communication are calculated on a basis other than the basic rate;
  • if the agreement is archived after its conclusion, how it can be consulted by the consumer;
  • the way in which the consumer can become aware of acts that he does not want before concluding the agreement, as well as the way in which he can rectify these before the agreement is concluded;
  • the possible languages ​​in which, in addition to Dutch, the agreement can be concluded;
  • the codes of conduct to which the entrepreneur is subject and the way in which the consumer can consult these codes of conduct electronically; and
  • the minimum duration of the distance contract in the event of an agreement that extends to continuous or periodic delivery of products or services.

Article 5 – The agreement

  1. Subject to the provisions of paragraph 4, the agreement is concluded at the moment of acceptance by the consumer of the offer and the fulfillment of the associated conditions.
  2. If the consumer has accepted the offer electronically, the entrepreneur will immediately confirm receipt of the acceptance of the offer electronically. As long as the receipt of this acceptance has not been confirmed, the consumer can dissolve the agreement.
  3. If the agreement is concluded electronically, the entrepreneur will take appropriate technical and organizational measures to secure the electronic transfer of data and ensure a safe web environment. If the consumer can pay electronically, the entrepreneur will take appropriate security measures.
  4. The entrepreneur can inform himself – within legal frameworks – whether the consumer can meet his payment obligations, as well as about all those facts and factors that are important for a responsible conclusion of the distance contract. If, on the basis of this investigation, the entrepreneur has good reasons not to enter into the agreement, he is entitled to refuse an order or request with reasons or to attach special conditions to the execution.
  5. The entrepreneur will send the consumer the following information with the product or service, in writing or in such a way that it can be stored by the consumer in an accessible manner on a durable data carrier:
  1. the visiting address of the establishment of the entrepreneur where the consumer can file complaints;
  2. the conditions under which and the manner in which the consumer can make use of the right of withdrawal, or a clear statement regarding the exclusion of the right of withdrawal;
  3. the information about existing after-sales service and guarantees;
  4. the information included in Article 4 paragraph 3 of these terms and conditions, unless the entrepreneur has already provided this information to the consumer before the execution of the agreement;
  5. the requirements for terminating the agreement if the agreement has a duration of more than one year or is of indefinite duration.
  6. If the entrepreneur has undertaken to deliver a series of products or services, the provision in the previous paragraph only applies to the first delivery.

Article 6a – Right of withdrawal upon delivery of products

  1. When purchasing products, the consumer has the option to dissolve the agreement without stating reasons during fourteen working days. This period starts on the day after receipt of the product by or on behalf of the consumer.
  2. During this period, the consumer will handle the product and the packaging with care. He will only unpack or use the product to the extent necessary to assess whether he wishes to keep the product. If he makes use of his right of withdrawal, he will return the product with all accessories supplied and – if reasonably possible – in the original condition and packaging to the entrepreneur, in accordance with the reasonable and clear instructions provided by the entrepreneur.

Article 6b – Right of withdrawal upon delivery of services

  1. When providing services, the consumer has the option to dissolve the agreement without stating reasons during fourteen working days, commencing on the day of entering into the agreement.
  2. To make use of his right of withdrawal, the consumer will follow the reasonable and clear instructions provided by the entrepreneur with the offer and/or at the latest upon delivery.

Article 7 – Costs in case of withdrawal

  1. If the consumer makes use of his right of withdrawal, the maximum costs of return will be for his account.
  2. If the consumer has paid an amount, the entrepreneur will refund this amount as soon as possible, but no later than 14 days after the return or withdrawal.

Article 8 – Exclusion of the right of withdrawal

  1. If the consumer does not have a right of withdrawal, this can only be excluded by the entrepreneur if the entrepreneur has stated this clearly in the offer, at least in time for the conclusion of the agreement.
  2. Exclusion of the right of withdrawal is only possible for products:
    1. which have been created by the entrepreneur in accordance with the consumer’s specifications;
    2. which are clearly personal in nature;
    3. which by their nature cannot be returned;
    4. which can spoil or age quickly;
    5. the price of which is subject to fluctuations in the financial market over which the entrepreneur has no influence;
    6. for loose newspapers and magazines;
    7. for audio and video recordings and computer software of which the consumer has broken the seal.
  3. Exclusion of the right of withdrawal is only possible for services:
  1. a) relating to accommodation, transport, restaurant business or leisure activities to be performed on a specific date or during a specific period;
  2. b) the delivery of which has started with the express consent of the consumer before the cooling-off period has expired;
  3. c) regarding betting and lotteries.

Article 9 – The price

  1. During the period of validity stated in the offer, the prices of the products and/or services offered will not be increased, except for price changes as a result of changes in VAT rates.
  2. Contrary to the previous paragraph, the entrepreneur can offer products or services whose prices are subject to fluctuations in the financial market and over which the entrepreneur has no influence, with variable prices. This dependence on fluctuations and the fact that any prices mentioned are target prices are stated in the offer.
  3. Price increases within 3 months after the conclusion of the agreement are only permitted if they are the result of statutory regulations or provisions.
  4. Price increases from 3 months after the conclusion of the agreement are only permitted if the entrepreneur has stipulated this and:
    1. they are the result of legal regulations or provisions; whether
    2. the consumer has the authority to cancel the agreement on the day on which the price increase takes effect.
  5. The prices stated in the offer of products or services include VAT.

Article 10 – Conformity and Warranty

  1. The entrepreneur guarantees that the products and/or services comply with the agreement, the specifications stated in the offer, the reasonable requirements of reliability and/or usability and the the agreement existing legal provisions and/or government regulations.
  2. A scheme offered by the entrepreneur, manufacturer or importer as a guarantee does not affect the rights and claims that the consumer can assert against the entrepreneur with regard to a shortcoming in the fulfillment of the entrepreneur’s obligations under the law and/or or the distance contract.

Article 11 – Delivery and execution

  1. The entrepreneur will take the greatest possible care when receiving and executing orders for products and when assessing applications for the provision of services.
  2. The place of delivery is the address that the consumer has made known to the company.
  3. With due observance of what is stated in article 4 of these general terms and conditions, the company will execute accepted orders expeditiously but at the latest within 30 days, unless a longer delivery period has been agreed. If the delivery is delayed, or if an order cannot or only partially be executed, the consumer will be notified of this no later than one month after he has placed the order. In that case, the consumer has the right to dissolve the agreement without costs and is entitled to any compensation.
  4. In the event of dissolution in accordance with the previous paragraph, the entrepreneur will refund the amount that the consumer has paid as soon as possible, but no later than 30 days after dissolution.
  5. If delivery of an ordered product proves to be impossible, the entrepreneur will make every effort to make a replacement item available. At the latest upon delivery, it will be stated in a clear and comprehensible manner that a replacement item is being delivered. With replacement items it is possible right of withdrawal is not excluded. The costs of return shipment are for the account of the entrepreneur.
  6. The risk of damage and/or loss of products rests with the entrepreneur until the moment of delivery to the consumer, unless expressly agreed otherwise.

Article 12 – Duration transactions

  1. The consumer can terminate an agreement that has been entered into for an indefinite period of time with due observance of the agreed cancellation rules and a notice period of no more than one month.
  2. An agreement entered into for a definite period of time has a maximum term of two years. If it has been agreed that the distance contract will be extended if the consumer is silent, the agreement will be continued as an agreement for an indefinite period and the notice period after continuation of the agreement will be a maximum of one month.

Article 13 – Payment

  1. Insofar as not agreed later, the amounts owed by the consumer must be paid within fourteen days after delivery of the good or, in the case of an agreement to provide a service, within 14 days after this agreement was issued. concerning documents.
  2. When selling products to consumers, an advance payment of more than 50% may never be stipulated in general terms and conditions. When advance payment is stipulated, the consumer cannot assert any rights with regard to the execution of the relevant order or service(s) before the stipulated advance payment has been made.
  3. The consumer has the obligation to immediately report inaccuracies in the payment details provided or stated to the entrepreneur.
  4. In the event of non-payment by the consumer, the entrepreneur has the right, subject to legal restrictions, to charge the reasonable costs made known to the consumer in advance.

Article 14 – Complaints

  1. procedure The entrepreneur has a sufficiently publicized complaints procedure and handles the complaint in accordance with this complaints procedure.
  2. Complaints about the implementation of the agreement must be submitted to the entrepreneur within a reasonable time, fully and clearly, after the consumer has discovered the defects.
  3. Complaints submitted to the entrepreneur will be answered within a period of 14 days from the date of receipt. If a complaint requires a foreseeable longer processing time, the entrepreneur will answer within the period of 14 days with a notice of receipt and an indication when the consumer can expect a more detailed answer.

Article 15 Intellectual Property.

The Buyer expressly acknowledges that all intellectual property rights of displayed information, communications or other expressions with regard to the products and/or with regard to the internet site are vested in AKA Performance, its suppliers or other entitled parties.

Article 16 Personal data.

AKA Performance will only process the Buyer’s data in accordance with its privacy policy. AKA Performance observes the applicable privacy regulations and legislation.

Article 17 Applicable law and competent court.

All offers from AKA Performance, its agreements and their implementation are exclusively governed by Dutch law. Applicability of the Vienna Sales Convention is expressly excluded.

Article 18 Links

The site of AKA Performance may contain advertisements from third parties or links to other sites. AKA Performance has no influence and is not responsible for the privacy policies of these third parties or their sites.

Article 19 Your rights

You can always ask AKA Performance which data is processed about you. To do this you can send an e-mail. You can also ask AKA Performance by e-mail to make improvements, additions or other corrections, which AKA Performance will process as soon as possible. If you no longer wish to receive information, you can inform AKA Performance. Information will only be sent if you have provided your e-mail address.

Article 20 – Additional or deviating provisions

Additional or deviating provisions from these general terms and conditions may not be to the detriment of the consumer and must be recorded in writing or in such a way that they can be stored by the consumer in an accessible manner on a durable basis. data carrier.

Separate General Terms and Conditions apply to business customers, as a business customer has no consumer law.


Article 1. – General

1. These terms and conditions apply to every offer, quotation and agreement between AKA Performance, hereinafter referred to as: “AKA Performance”, and a Counterparty to which AKA Performance has declared these terms and conditions applicable, for insofar as the parties have not expressly deviated from these terms and conditions in writing.

2. The present terms and conditions also apply to agreements with AKA Performance, for the execution of which third parties must be involved by AKA Performance.

3. These general terms and conditions have also been written for the employees of AKA Performance and its management.

4. The applicability of any purchase or other conditions of the Other Party is expressly rejected.

5. If one or more provisions in these general terms and conditions are at any time wholly or partially invalid or should be annulled, the other provisions of these general terms and conditions will remain fully applicable. AKA Performance and the Other Party will then enter into consultation in order to agree on new provisions to replace the void or voided provisions, taking into account as much as possible the purpose and intent of the original provisions.

6. If there is a lack of clarity regarding the interpretation of one or more provisions of these general terms and conditions, the interpretation must be made ‘in the spirit’ of these provisions.

7. If a situation arises between the parties that is not regulated in these general terms and conditions, this situation must be assessed in the spirit of these general terms and conditions.

8. If AKA Performance does not always require strict compliance with these terms and conditions, this does not mean that the provisions thereof do not apply, or that AKA Performance would to any extent lose the right to enforce strict compliance with the provisions of these terms and conditions in other cases. to desire.

Article 2 – Quotations and offers

1 All quotations and offers from AKA Performance are without obligation, unless a term for acceptance has been set in the quotation. A quotation or offer lapses if the product to which the quotation or offer relates is no longer available in the meantime.

2 AKA Performance cannot be held to its quotations or offers if the Other Party can reasonably understand that the quotations or offers, or a part thereof, contain an obvious mistake or clerical error.

3 The prices stated in a quotation or offer are exclusive of VAT and other government levies, any costs to be incurred in the context of the agreement, including travel and accommodation, shipping and administration costs, unless indicated otherwise.

4 If the acceptance (whether or not on minor points) deviates from the offer included in the quotation or offer, AKA Performance is not bound by it. The agreement will then not be concluded in accordance with this deviating acceptance, unless AKA Performance indicates otherwise.

5 A composite quotation does not oblige AKA Performance to perform part of the assignment for a corresponding part of the stated price. Offers or quotations do not automatically apply to future orders.

Article 3 – Contract duration; delivery terms, implementation and amendment of the agreement

1. The agreement between AKA Performance and the Other Party is entered into for an indefinite period of time, unless the nature of the agreement dictates otherwise or if the parties expressly agree otherwise in writing.

2. If a term has been agreed or specified for the completion of certain activities or for the delivery of certain items, this is never a strict deadline. If a term is exceeded, the Other Party must therefore give AKA Performance written notice of default. AKA Performance must be offered a reasonable term to still implement the agreement.

3. If AKA Performance requires information from the Other Party for the execution of the agreement, the implementation period will not commence until after the Other Party has made this information correctly and completely available to AKA Performance.

4. Delivery takes place ex works of AKA Performance. The Other Party is obliged to take delivery of the goods the moment they are made available to it. If the Other Party refuses to take delivery or is negligent in providing information or instructions that are necessary for the delivery, AKA Performance is entitled to store the goods at the expense and risk of the Other Party.

5. AKA Performance has the right to have certain activities performed by third parties.

6. AKA Performance is entitled to execute the agreement in different phases and to invoice the part thus executed separately.

7. If the agreement is executed in phases, AKA Performance can suspend the execution of those parts that belong to a next phase until the Other Party has approved the results of the preceding phase in writing.

8. If during the execution of the agreement it appears that it is necessary for a proper execution to change or supplement it, the parties will proceed to adjust the agreement in good time and in mutual consultation. If the nature, scope or content of the agreement, whether or not at the request or direction of the Other Party, of the competent authorities, etc., is changed and the agreement is changed in qualitative and/or quantitative terms as a result, this may also have consequences. for what was originally agreed. As a result, the originally agreed amount can be increased or decreased. AKA Performance will provide a price quote in advance as much as possible. Furthermore, by changing the agreement, the originally stated term of execution can be changed. The Other Party accepts the possibility of amending the agreement, including the change in price and term of execution.

9. If the agreement is changed, including a supplement, AKA Performance is entitled to implement it only after approval has been given by the person authorized within AKA Performance and the Other Party has agreed to the price and price specified for the implementation. other conditions, including the time to be determined at that time at which it will be implemented. Not or not immediately executing the amended agreement does not constitute a breach of contract on the part of AKA Performance, nor is it a ground for the Other Party to terminate the agreement. Without being in default, AKA Performance can refuse a request to change the agreement, if this could have qualitative and/or quantitative consequences, for example for the work to be performed or goods to be delivered in that context.

10. If the Other Party should be in default in the proper fulfillment of what it is obliged to towards AKA Performance, then the Other Party is liable for all damage (including costs) on the part of AKA Performance as a result, directly or indirectly.

11. If AKA Performance agrees on a fixed price with the Other Party, AKA Performance is nevertheless entitled at all times to increase this price without the Other Party being entitled to dissolve the agreement for that reason, if the increase in the price arises from a power or obligation under the law or regulations or is caused by an increase in the price of raw materials, wages, etc. or on other grounds that were not reasonably foreseeable when the agreement was entered into.

12. If the price increase, other than as a result of an amendment to the agreement, exceeds 10% and takes place within three months after the conclusion of the agreement, then only the Other Party who is entitled to invoke Title 5 Section 3 of Book 6 of the Dutch Civil Code is entitled to dissolve the agreement by means of a written statement, unless AKA Performance is then still willing to perform the agreement on the basis of what was originally agreed, or if the price increase results from an authority or an obligation resting on AKA Performance under the law or if it is stipulated that the delivery will take place more than three months after the purchase.

Article 4 – Suspension, dissolution and premature termination of the agreement

1. AKA Performance is authorized to suspend the fulfillment of the obligations or to dissolve the agreement if:

– the Other Party does not fulfill the obligations under the agreement, not fully or not on time ;

– circumstances that have come to the knowledge of AKA Performance after the conclusion of the agreement give good grounds to fear that the Other Party will not fulfill its obligations;

– the Other Party was requested when concluding the agreement to provide security for the fulfillment of its obligations under the agreement and this security is not provided or is insufficient;

– If, due to the delay on the part of the Other Party, AKA Performance can no longer be expected to fulfill the agreement under the originally agreed conditions, AKA Performance is entitled to dissolve the agreement.

2. Furthermore, AKA Performance is authorized to dissolve the agreement if circumstances arise of such a nature that fulfillment of the agreement is impossible or if otherwise circumstances arise that are of such a nature that unaltered maintenance of the agreement cannot reasonably be expected of AKA Performance can be demanded.

3. If the agreement is dissolved, AKA Performance’s claims against the Other Party are immediately due and payable. If AKA Performance suspends the fulfillment of the obligations, it will retain its claims under the law and the agreement.

4. If AKA Performance proceeds to suspension or dissolution, it is in no way obliged to compensate damage and costs incurred in any way.

5. If the dissolution is attributable to the Other Party, AKA Performance is entitled to compensation for the damage, including the costs, incurred directly and indirectly as a result.

6. If the Other Party does not fulfill its obligations arising from the agreement and this non-compliance justifies dissolution, AKA Performance is entitled to dissolve the agreement immediately and with immediate effect without any obligation on its part to pay any compensation or compensation, while the Other Party , on account of breach of contract, is obliged to pay compensation or indemnification.

7. If the agreement is terminated prematurely by AKA Performance, AKA Performance will, in consultation with the Other Party, arrange for the transfer of work still to be performed to third parties. This unless the termination is attributable to the Other Party. If the transfer of the work entails additional costs for AKA Performance, these will be charged to the Other Party. The Other Party is obliged to pay these costs within the aforementioned term, unless AKA Performance indicates otherwise.

8. In the event of liquidation, of (application for) suspension of payments or bankruptcy, of attachment – if and insofar as the attachment is not lifted within three months – at the expense of the Other Party, of debt restructuring or any other circumstance as a result of which the Other Party cannot can longer freely dispose of its assets, AKA Performance is free to terminate the agreement with immediate effect or to cancel the order or agreement, without any obligation on its part to pay any compensation or compensation. In that case, AKA Performance’s claims against the Other Party are immediately due and payable.

9. Indien de Wederpartij een geplaatste order geheel of gedeeltelijk annuleert, dan zullen de daarvoor bestelde of gereedgemaakte zaken, vermeerdert met de eventuele aan- afvoer- en afleveringskosten daarvan en de voor de uitvoering van de overeenkomst gereserveerde arbeidstijd, integraal aan de Wederpartij in rekening worden gebracht.

Artikel 5 – Overmacht

1. AKA Performance is niet gehouden tot het nakomen van enige verplichting jegens de Wederpartij indien hij daartoe gehinderd wordt als gevolg van een omstandigheid die niet is te wijten aan schuld, en noch krachtens de wet, een rechtshandeling of in het verkeer geldende opvattingen voor zijn rekening komt.

2. Onder overmacht wordt in deze algemene voorwaarden verstaan, naast hetgeen daaromtrent in de wet en jurisprudentie wordt begrepen, alle van buitenkomende oorzaken, voorzien of niet-voorzien, waarop AKA Performance geen invloed kan uitoefenen, doch waardoor AKA Performance niet in staat is zijn verplichtingen na te komen. Werkstakingen in het bedrijf van AKA Performance of van derden daaronder begrepen. AKA Performance heeft ook het recht zich op overmacht te beroepen indien de omstandigheid die (verdere) nakoming van de overeenkomst verhindert, intreedt nadat AKA Performance zijn verbintenis had moeten nakomen.

3. AKA Performance kan gedurende de periode dat de overmacht voortduurt de verplichtingen uit de overeenkomst opschorten. Indien deze periode langer duurt dan twee maanden, dan is ieder der partijen gerechtigd de overeenkomst te ontbinden, zonder verplichting tot vergoeding van schade aan de andere partij.

4. Voor zoveel AKA Performance ten tijde van het intreden van overmacht zijn verplichtingen uit de overeenkomst inmiddels gedeeltelijk is nagekomen of deze zal kunnen nakomen, en aan het nagekomen respectievelijk na te komen gedeelte zelfstandige waarde toekomt, is AKA Performance gerechtigd om het reeds nagekomen respectievelijk na te komen gedeelte separaat te factureren. De Wederpartij is gehouden deze factuur te voldoen als ware er sprake van een afzonderlijke overeenkomst.

Artikel 6 – Betaling en incassokosten

1. Betaling dient te geschieden binnen 14 dagen na factuurdatum, op een door AKA Performance aan te geven wijze in de valuta waarin is gefactureerd, tenzij schriftelijk anders door AKA Performance aangegeven. AKA Performance is gerechtigd om periodiek te factureren.

2. Indien de Wederpartij in gebreke blijft in de tijdige betaling van een factuur, dan is de Wederpartij van rechtswege in verzuim. De Wederpartij is alsdan een rente verschuldigd van 1% per maand, tenzij de wettelijke rente hoger is, in welk geval de wettelijke rente verschuldigd is. De rente over het opeisbare bedrag zal worden berekend vanaf het moment dat de Wederpartij in verzuim is tot het moment van voldoening van het volledig verschuldigde bedrag.

3. AKA Performance heeft het recht de door Wederpartij gedane betalingen te laten strekken in de eerste plaats in mindering van de kosten, vervolgens in mindering van de opengevallen rente en tenslotte in mindering van de hoofdsom en de lopende rente.

4. AKA Performance kan, zonder daardoor in verzuim te komen, een aanbod tot betaling weigeren, indien de Wederpartij een andere volgorde voor de toerekening van de betaling aanwijst. AKA Performance kan volledige aflossing van de hoofdsom weigeren, indien daarbij niet eveneens de opengevallen en lopende rente en incassokosten worden voldaan.

5. De Wederpartij is nimmer gerechtigd tot verrekening van het door hem aan AKA Performance verschuldigde.

6. Bezwaren tegen de hoogte van een factuur schorten de betalingsverplichting niet op. De Wederpartij die geen beroep toekomt op afdeling 6.5.3 (de artikelen 231 tot en met 247 boek 6 BW) is evenmin gerechtigd om de betaling van een factuur om een andere reden op te schorten.

7. Indien de Wederpartij in verzuim is in de (tijdige) nakoming van zijn verplichtingen, dan komen alle redelijke kosten ter verkrijging van voldoening buiten rechte voor rekening van de Wederpartij. De buitengerechtelijke kosten worden berekend op basis van hetgeen in op dat moment in de Nederlandse incassopraktijk gebruikelijk is. Indien AKA Performance echter hogere kosten ter incasso heeft gemaakt die redelijkerwijs noodzakelijk waren, komen de werkelijk gemaakte kosten voor vergoeding in aanmerking. De eventuele gemaakte gerechtelijke en executiekosten zullen eveneens op de Wederpartij worden verhaald. De Wederpartij is over de verschuldigde incassokosten eveneens rente verschuldigd.

Artikel 7 – Eigendomsvoorbehoud

1. Alle door AKA Performance in het kader van de overeenkomst geleverde zaken blijven eigendom van AKA Performance totdat de Wederpartij alle verplichtingen uit de met AKA Performance gesloten overeenkomst(en) deugdelijk is nagekomen.

2. Door AKA Performance geleverde zaken, die ingevolge lid 1. onder het eigendomsvoorbehoud vallen, mogen niet worden doorverkocht en mogen nimmer als betaalmiddel worden gebruikt. De Wederpartij is niet bevoegd om de onder het eigendomsvoorbehoud vallende zaken te verpanden of op enige andere wijze te bezwaren.

3. De Wederpartij dient steeds al hetgeen te doen dat redelijkerwijs van hem verwacht mag worden om de eigendomsrechten van AKA Performance veilig te stellen.

4. Indien derde beslag leggen op de onder eigendomsvoorbehoud geleverde zaken dan wel rechten daarop willen vestigen of doen gelden, dan is de Wederpartij verplicht om AKA Performance daarvan onmiddellijk op de hoogte te stellen.

5. De Wederpartij verplicht zich om de onder eigendomsvoorbehoud geleverde zaken te verzekeren en verzekerd te houden tegen brand, ontploffings- en waterschade alsmede tegen diefstal en de polis van deze verzekering op eerste verzoek aan AKA Performance ter inzage te geven. Bij een eventuele uitkering van de verzekering is AKA Performance gerechtigd tot deze penningen. Voor zoveel als nodig verbindt de Wederpartij zich er jegens AKA Performance bij voorbaat toe om zijn medewerking te verlenen aan al hetgeen dat in dat kader nodig of wenselijk mocht (blijken) te zijn.

6. Voor het geval AKA Performance zijn in dit artikel aangeduide eigendomsrechten wil uitoefenen, geeft de Wederpartij bij voorbaat onvoorwaardelijke en niet herroepelijke toestemming aan AKA Performance en door AKA Performance aan te wijzen derden om al die plaatsen te betreden waar de eigendommen van AKA Performance zich bevinden en die zaken terug te nemen.

Artikel 8 – Garanties, onderzoek en reclames, verjaringstermijn

1. De door AKA Performance te leveren zaken voldoen aan de gebruikelijke eisen en normen die daaraan op het moment van levering redelijkerwijs gesteld kunnen worden en waarvoor zij bij normaal gebruik in Nederland zijn bestemd. De in dit artikel genoemde garantie is van toepassing op zaken die bestemd zijn voor het gebruik binnen Nederland. Bij gebruik buiten Nederland dient de Wederpartij zelf te verifiëren of het gebruik daarvan geschikt is voor het gebruik aldaar en voldoen aan de voorwaarden die daaraan gesteld worden. AKA Performance kan in dat geval andere garantie- en andere voorwaarden stellen ter zake van de te leveren zaken of uit te voeren werkzaamheden.

2. De in lid 1 van dit artikel genoemde garantie geldt voor een periode van 1 jaar na levering, tenzij uit de aard van het geleverde anders voortvloeit of partijen anders zijn overeengekomen. Indien de door AKA Performance verstrekte garantie een zaak betreft die door een derde werd geproduceerd, dan is de garantie beperkt tot die, die door de producent van de zaak ervoor wordt verstrekt, tenzij anders wordt vermeld.

3. Iedere vorm van garantie komt te vervallen indien een gebrek is ontstaan als gevolg van of voortvloeit uit onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik daarvan of gebruik na de houdbaarheidsdatum, onjuiste opslag of onderhoud daaraan door de Wederpartij en / of door derden wanneer, zonder schriftelijke toestemming van AKA Performance, de Wederpartij of derden aan de zaak wijzigingen hebben aangebracht dan wel hebben getracht aan te brengen, daaraan andere zaken werden bevestigd die daaraan niet bevestigd dienen te worden of indien deze werden ver- of bewerkt op een andere dan de voorgeschreven wijze. De Wederpartij komt evenmin aanspraak op garantie toe indien het gebrek is ontstaan door of het gevolg is van omstandigheden waar AKA Performance geen invloed op kan uitoefenen, daaronder begrepen weersomstandigheden (zoals bijvoorbeeld doch niet uitsluitend, extreme regenval of temperaturen) et cetera.

4. De Wederpartij is gehouden het geleverde te (doen) onderzoeken, onmiddellijk op het moment dat de zaken hem ter beschikking worden gesteld respectievelijk de desbetreffende werkzaamheden zijn uitgevoerd. Daarbij behoort de Wederpartij te onderzoeken of kwaliteit en/of kwantiteit van het geleverde overeenstemt met hetgeen is overeengekomen en voldoet aan de eisen die partijen dienaangaande zijn overeengekomen. Eventuele zichtbare gebreken dienen binnen zeven dagen na levering schriftelijk aan AKA Performance te worden gemeld. Eventuele niet zichtbare gebreken dienen terstond, doch in ieder geval uiterlijk binnen veertien dagen, na ontdekking daarvan, schriftelijk aan AKA Performance te worden gemeld. De melding dient een zo gedetailleerd mogelijke omschrijving van het gebrek te bevatten, zodat AKA Performance in staat is adequaat te reageren. De Wederpartij dient AKA Performance in de gelegenheid te stellen een klacht te (doen) onderzoeken.

5. Indien de Wederpartij tijdig reclameert, schort dit zijn betalingsverplichting niet op. De Wederpartij blijft in dat geval ook gehouden tot afname en betaling van de overigens bestelde zaken.

6. Indien van een gebrek later melding wordt gemaakt, dan komt de Wederpartij geen recht meer toe op herstel, vervanging of schadeloosstelling.

7. Indien vaststaat dat een zaak gebrekkig is en dienaangaande tijdig is gereclameerd, dan zal AKA Performance de gebrekkige zaak binnen redelijke termijn na retourontvangst daarvan dan wel, indien retournering redelijkerwijze niet mogelijk is, schriftelijke kennisgeving ter zake van het gebrek door de Wederpartij, ter keuze van AKA Performance, vervangen of zorgdragen voor herstel daarvan dan wel vervangende vergoeding daarvoor aan de Wederpartij voldoen. In geval van vervanging is de Wederpartij gehouden om de vervangen zaak aan AKA Performance te retourneren en de eigendom daarover aan AKA Performance te verschaffen, tenzij AKA Performance anders aangeeft.

8. Indien komt vast te staan dat een klacht ongegrond is, dan komen de kosten daardoor ontstaan, daaronder begrepen de onderzoekskosten, aan de zijde van AKA Performance daardoor gevallen, integraal voor rekening van de Wederpartij.

9. Na verloop van de garantietermijn zullen alle kosten voor herstel of vervanging, inclusief administratie-, verzend- en voorrijdkosten, aan de Wederpartij in rekening gebracht worden.

10. In afwijking van de wettelijke verjaringstermijnen, bedraagt de verjaringstermijn van alle vorderingen en verweren jegens AKA Performance en de door AKA Performance bij de uitvoering van een overeenkomst betrokken derden, één jaar.

Artikel 9 – Retourneren

1. Retourneren, om wat voor reden dan ook, mag wanneer het product ongeopend en onbeschadigd is. Voor het retourneren worden kosten, met een minimum van 10% over de orderwaarde berekend voor administratie- en afhandelingskosten (hierna genoemd: Onkostenpercentage)).

2. Een retourzending dient altijd van tevoren bekend gemaakt en goedgekeurd te worden, anders mag AKA Performance de retourzending weigeren.

3. Schade bij retourneren is voor eigen risico. AKA Performance beoordeelt de retourzending bij ontvangst en bepaalt aan de hand hiervan het opgelegde onkostenpercentage.

4. Enkel goederen die ongebruikt zijn, niet gelakt zijn en in originele verpakking worden teruggezonden, worden geaccepteerd.

5. Speciaal bestelde goederen of goederen die langer dan 30 dagen geleden zijn besteld, kunnen niet meer geretourneerd worden.

6. Zendingen die niet gefrankeerd zijn of onder rembours worden geretourneerd, worden niet aangenomen.

Artikel 10 – Aansprakelijkheid

1. Indien AKA Performance aansprakelijk mocht zijn, dan is deze aansprakelijkheid beperkt tot hetgeen in deze bepaling is geregeld.

2. AKA Performance is niet aansprakelijk voor schade, van welke aard ook, ontstaan doordat AKA Performance is uitgegaan van door of namens de Wederpartij verstrekte onjuiste en / of onvolledige gegevens.

3. Indien AKA Performance aansprakelijk mocht zijn voor enigerlei schade, dan is de aansprakelijkheid van AKA Performance beperkt tot maximaal tweemaal de factuurwaarde van de order, althans tot dat gedeelte van de order waarop de aansprakelijkheid betrekking heeft.

4. De aansprakelijkheid van AKA Performance is in ieder geval steeds beperkt tot het bedrag der uitkering van zijn verzekeraar in voorkomend geval.

5. AKA Performance is uitsluitend aansprakelijk voor directe schade.

6. Onder directe schade wordt uitsluitend verstaan de redelijke kosten ter vaststelling van de oorzaak en de omvang van de schade, voor zover de vaststelling betrekking heeft op schade in de zin van deze voorwaarden, de eventuele redelijke kosten gemaakt om de gebrekkige prestatie van AKA Performance aan de overeenkomst te laten beantwoorden, voor zoveel deze aan AKA Performance toegerekend kunnen worden en redelijke kosten, gemaakt ter voorkoming of beperking van schade, voor zover de Wederpartij aantoont dat deze kosten hebben geleid tot beperking van directe schade als bedoeld in deze algemene voorwaarden.

7. AKA Performance is nimmer aansprakelijk voor indirecte schade, daaronder begrepen gevolgschade, gederfde winst, gemiste besparingen en schade door bedrijfsstagnatie.

8. De in dit artikel opgenomen beperkingen van de aansprakelijkheid gelden niet indien de schade te wijten is aan opzet of grove schuld van AKA Performance of zijn leidinggevende ondergeschikten.

Artikel 11 – Risico-overgang

1. Het risico van verlies, beschadiging of waardevermindering gaat op de Wederpartij over op het moment waarop zaken aan de Wederpartij in de macht van de Wederpartij worden gebracht.

Artikel 12 – Vrijwaring

1. De Wederpartij vrijwaart AKA Performance voor eventuele aanspraken van derden, die in verband met de uitvoering van de overeenkomst schade lijden en waarvan de oorzaak aan andere dan aan Gebruiker toerekenbaar is.

2. Indien AKA Performance uitdien hoofde door derden mocht worden aangesproken, dan is de Wederpartij gehouden AKA Performance zowel buiten als in rechte bij te staan en onverwijld al hetgeen te doen dat van hem in dat geval verwacht mag worden. Mocht de Wederpartij in gebreke blijven in het nemen van adequate maatregelen, dan is AKA Performance, zonder ingebrekestelling, gerechtigd zelf daartoe over te gaan. Alle kosten en schade aan de zijde van AKA Performance en derden daardoor ontstaan, komen integraal voor rekening en risico van de Wederpartij.

Artikel 13 – Intellectuele eigendom

1. AKA Performance behoudt zich de rechten en bevoegdheden voor die hem toekomen op grond van de Auteurswet en andere intellectuele wet- en regelgeving. Gebruiker heeft het recht de door de uitvoering van een overeenkomst aan zijn zijde toegenomen kennis ook voor andere doeleinden te gebruiken, voorover hierbij geen strikt vertrouwelijke informatie van de Wederpartij ter kennis van derden wordt gebracht.

Artikel 14 – Toepasselijk recht en geschillen

1. Op alle rechtsbetrekkingen waarbij AKA Performance partij is, is uitsluitend het Nederlands recht van toepassing, ook indien aan een verbintenis geheel of gedeeltelijk in het buitenland uitvoering wordt gegeven of indien de bij de rechtsbetrekking betrokken partij aldaar woonplaats heeft. De toepasselijkheid van het Weens Koopverdrag wordt uitgesloten.

2. De rechter in de vestigingsplaats van Gebruiker is bij uitsluiting bevoegd van geschillen kennis te nemen, tenzij de wet dwingend anders voorschrijft. Niettemin heeft AKA Performance het recht het geschil voor te leggen aan de volgens de wet bevoegde rechter.

3. Partijen zullen eerst een beroep op de rechter doen nadat zij zich tot het uiterste hebben ingespannen een geschil in onderling overleg te beslechten.

Artikel 15 – Vindplaats en wijziging voorwaarden

1. Van toepassing is steeds de laatst gedeponeerde versie cq de versie zoals die gold ten tijde van het tot stand komen van de rechtsbetrekking met AKA Performance.

2. De Nederlandse tekst van de algemene voorwaarden is steeds bepalend voor de uitleg daarvan.

  1. De Algemene voorwaarden zijn te vinden op de website van AKA Performance, en tijdens het orderproces dient u de algemene voorwaarden te accepteren, alvorens een bestelling te kunnen bewerkstelligen.